Brobrogid

Осетинский язык: иранская группа, наследие скифов

Осетинский язык — один из самых интересных живых языков мира. Он единственный сохранившийся представитель северо-восточной подгруппы иранских языков и прямой потомок наречий, на которых говорили скифы, сарматы и аланы — ираноязычные кочевники евразийских степей и средневекового Северного Кавказа. На этой странице — основные сведения о языке: классификация, диалекты, история, алфавит, современное состояние и литература.

Классификация: иранский, не кавказский

Самое частое заблуждение об осетинском — что он «кавказский». Это не так. Кавказские языки — это три большие семьи (картвельская, абхазо-адыгская, нахско-дагестанская), исторически и генетически не связанные с индоевропейскими. Осетинский же — это индоевропейский язык, входящий в иранскую группу. Его ближайшие родственники — не грузинский, чеченский или кабардинский, а персидский (фарси), пушту, таджикский, курдский, ягнобский.

В рамках иранской группы осетинский относится к восточно-иранской подгруппе. Сюда же входят (или входили) согдийский, хорезмийский, бактрийский, ягнобский, пушту. Все они когда-то были языками огромных степных и горных территорий Евразии, но большинство либо вымерли, либо сохранились в виде небольших анклавов. Осетинский — самый западный и единственный, сохранивший живую традицию на Кавказе.

Скифо-сарматские корни

Связь осетинского с языками скифов, сарматов и аланов — это не предположение, а факт, доказанный исторической лингвистикой. Главные аргументы:

  • Скифо-сарматские глоссы. В античных источниках (Геродот, Страбон, греческие надписи Северного Причерноморья) сохранилось несколько сотен скифо-сарматских слов и личных имён. Большинство из них убедительно объясняются именно из иранского, причём в формах, близких к современному осетинскому.
  • Аланский язык. От аланов остались отдельные надписи и глоссы (в византийских и арабских источниках). Они тоже расшифровываются через осетинский.
  • Зеленчукская надпись (X век) — одна из самых известных. Это надпись на надгробной плите, найденной в Карачаево-Черкесии. Долгое время её пытались прочитать на разных языках; убедительное чтение было предложено через древнеосетинский (аланский) и закреплено в работах В. И. Абаева.

Главный труд по этой теме — четырёхтомный «Историко-этимологический словарь осетинского языка» Василия Ивановича Абаева, выходивший с 1958 по 1989 год. Это единственный словарь такого типа в мире для одного из малых иранских языков, и его научное значение трудно переоценить. Каждое осетинское слово в словаре прослежено по этимологии — где возможно, до индоевропейского корня — с привлечением материалов сравнительного иранистики.

Иронский и дигорский

У осетинского два основных диалекта: иронский и дигорский. Иронский — восточный, на нём говорит большинство осетин (включая жителей Владикавказа и центральных районов республики, а также Южной Осетии). Иронский диалект лёг в основу литературного осетинского языка с XIX века: на нём писал Коста Хетагуров, на нём ведётся преподавание и издаются основные книги.

Дигорский — западный диалект, распространён в Дигорском и Ирафском районах республики, а также в части диаспоры. Он считается более архаичным: в нём сохранились некоторые древние черты, утраченные в иронском (например, шире представлены фонетические оппозиции, иначе устроена морфология глагола). У дигорского есть собственная литературная традиция: книги, газеты, школьные учебники для дигороязычных школ.

Носители двух диалектов в целом понимают друг друга, особенно при определённой привычке. Иногда их называют двумя литературными вариантами одного осетинского языка, иногда — отдельными, но очень близкими языками; границы здесь проводят по-разному.

Письменность и алфавит

История письменности на осетинском языке проходила несколько этапов. До XIX века сколько-нибудь устойчивой массовой письменности не было — отдельные тексты записывались грузинским или церковнославянским шрифтом. В XIX веке академик Андрей Шёгрен разработал первый научный алфавит для осетинского языка на основе кириллицы; это позволило начать издание книг, словарей, учебных материалов. Коста Хетагуров писал именно на этом варианте письменности.

В 1923 году в рамках общей советской политики языкового строительства был введён осетинский латинизированный алфавит. В 1938 году произошёл обратный переход — на кириллицу. Современный осетинский алфавит включает все буквы русской кириллицы и одну дополнительную — æ, которая обозначает особый гласный звук, отсутствующий в русском.

Орфография в целом фонетическая: написание близко к произношению. Это упрощает освоение письменной формы языка для тех, кто уже говорит на нём с детства, но создаёт некоторые трудности для тех, кто изучает осетинский как иностранный.

Структура языка

Не вдаваясь в технические детали, отметим несколько типологически интересных черт осетинского:

  • Многопадежная именная система. В осетинском девять падежей — больше, чем в большинстве индоевропейских языков. Это редкость среди иранских языков и считается влиянием кавказского субстрата.
  • Исчезновение грамматического рода. В отличие от персидского с его обилием арабских заимствований и от русского с тремя родами, осетинский род утратил полностью.
  • Развитая система глагольных видов и времён, во многом сходная с другими иранскими языками.
  • Аналитические конструкции для будущего времени, отрицания, вопроса.
  • Сильная фонетическая редукция гласных, особенно характерное звучание гласного æ.

В лексике осетинского, помимо унаследованного иранского ядра, заметные слои заимствований: из грузинского (через многовековые контакты), из тюркских языков (главным образом кумыкского), из русского (особенно в XX веке). Заимствования касаются в первую очередь хозяйственной, технической, общественно-политической терминологии.

Современное состояние

Сегодня осетинский язык — государственный язык Республики Северная Осетия — Алания (наряду с русским) и Республики Южная Осетия. Число активных носителей — около 500 тысяч человек. Это сравнительно немного, и часть исследователей относит осетинский к языкам, нуждающимся в защите. Однако в отличие от многих других малых языков Кавказа осетинский имеет:

  • Официальный статус и государственную поддержку.
  • Преподавание в школах республики (с разной интенсивностью в разных классах и районах).
  • Кафедры осетинского языка и литературы в высших учебных заведениях республики.
  • Печатные и электронные СМИ на осетинском языке.
  • Литературу — поэзию, прозу, публицистику.
  • Развитую переводческую традицию (на осетинский переведены классические произведения мировой литературы).

Главные вызовы для языка — общая урбанизация, активное русское и английское влияние, миграция в крупные российские города, постепенное сокращение повседневного использования осетинского в семьях. Эти проблемы общие для многих малых языков мира.

Литература и культура

Литературная традиция на осетинском языке начинается во второй половине XIX века. Главная фигура — Коста Хетагуров (1859–1906), поэт, художник, общественный деятель. Его сборник «Ирон фæндыр» («Осетинская лира», 1899) стал основой литературного осетинского языка. Хетагуров писал не только на осетинском, но и на русском; его двуязычное наследие — центральное явление осетинской культуры.

В XX веке литература на осетинском развивалась в нескольких направлениях: поэзия, проза, драматургия, детская литература, переводы. Известны имена Сека Гадиева, Цомака Гадиева, Александра Кубалова, Гриса Плиева, Нафи Джусойты, Камала Ходова и многих других. Совершались переводы Шекспира, Пушкина, Лермонтова, Толстого, Маяковского — с целью обогатить язык и показать его выразительные возможности.

Где можно услышать осетинский

Простые места:

  • На улицах Владикавказа — старшее поколение часто разговаривает между собой по-осетински.
  • В сёлах горных ущелий, особенно в Дигорском, Алагирском, Куртатинском.
  • На фольклорных концертах, свадьбах, праздниках Джеоргуыба и в роще Хетага.
  • В театрах — в Северо-Осетинском государственном академическом театре имени В. Тхапсаева идут спектакли на осетинском языке.
  • В местных СМИ — на радио и телевидении республики, в газетах «Растдзинад», «Дигорæ» и других.

Источники и литература

  • Абаев В. И. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. 1–4. М.–Л., 1958–1989.
  • Абаев В. И. Осетинский язык и фольклор. Т. 1. М.–Л., 1949.
  • Багаев Н. К. Современный осетинский язык. Фонетика и морфология. Орджоникидзе, 1965.
  • Эдельман Д. И., Молчанова Е. К. Иранские языки.
  • Дюмезиль Ж. Скифы и нарты.

Дальше: Древняя Алания — откуда у осетинского языка такая древняя родословная. И Народ осетины — кто на нём говорит сегодня.

Частые вопросы

К какой языковой группе относится осетинский?

Осетинский — иранский язык, входит в восточную подгруппу иранской группы индоевропейской языковой семьи. Это значит, что его ближайшие родственники — фарси, таджикский, пушту, курдский, ягнобский. К кавказским языкам (абхазо-адыгским, нахско-дагестанским, картвельским) он не относится, несмотря на географическое соседство.

Откуда взялся осетинский язык?

Осетинский — прямой потомок скифо-сарматско-аланских наречий, на которых говорили ираноязычные кочевники южнорусских степей и позже жители средневековой Алании. Это единственный из этих наречий, сохранившийся в виде живого языка до наших дней.

Сколько у осетинского диалектов?

Два основных: иронский (восточный) и дигорский (западный). Иронский лёг в основу литературного осетинского языка. Дигорский считается более архаичным, в нём сохранилось больше древних черт. Носители обоих диалектов в целом понимают друг друга.

Сколько людей говорят на осетинском?

По оценкам, около 500 тысяч человек. Большинство носителей живёт в Республике Северная Осетия — Алания, в Республике Южная Осетия и в осетинской диаспоре в России и других странах. ЮНЕСКО относит осетинский к языкам, требующим внимания, хотя его положение лучше, чем у многих других малых языков Кавказа.

На каком алфавите пишут?

На кириллице — с одной дополнительной буквой æ, которая обозначает особый гласный звук. До перехода на кириллицу осетинский язык в разное время использовал грузинский алфавит, латиницу (1923–1938) и более ранние варианты кириллицы.

Осетинский преподают в школах?

Да. В Северной Осетии осетинский язык является государственным наряду с русским и преподаётся в школах республики. Существуют учебники, словари, литература, средства массовой информации на осетинском языке.

Кто такой Васо Абаев?

Василий Иванович Абаев (1900–2001) — выдающийся российский лингвист-иранист, главный исследователь осетинского языка XX века. Его четырёхтомный «Историко-этимологический словарь осетинского языка» — фундаментальный труд, не имеющий аналогов и до сих пор активно используемый.